جديد إصدارات معهد تونس للتّرجمة : ترجمات ادبية وشعرية ونقدية
الشعب نيوز / ناجح مبارك - صدرت عن معهد تونس للترجمة مجموعة من الكتب ثلاثة منها مترجمة إلى الفرنسية لأعمال أدبية سردية وشعرية أنجزها أدباء تونسيون، وهي:
-مؤلف "Le grand rocher" : ترجمة لمجموعة قصصية عنوانها " الصخرة العالية" للطاهر قيقة: ترجمة أ.منجي قردلي.
-مؤلّف "Échos dans la ville "أصداء في المدينة": وهي مجموعة قصصية لمحمود بلعيد: ترجمة أ.منصور مهني.
-مؤلّف ? Comment ai-je fait pour parcourir le chemin jusqu’à moi-même : وهي مجموعة شعرية عنوانها العربي: " كيف قطعت الطريق إليّ ؟" لصلاح الدين الحمايدي : ترجمها أ.محمد الهادي المرزوقي.
وصدر في الدّراسات النقدية :
- مدخل إلى السّرديّات ما بعد الكلاسيكيّة لسيلفي باترون ترجمة المرحوم الأستاذ نجيب العمامي والأستاذ محمد الخبو.
- وفي الدّراسات الحضارية والإسلامية صدر كتاب "الإسلام والديمقراطية" للأستاذ عياض بن عاشور، ترجمة الأستاذ محمد قوبعة.